Možete li biti sigurni u one koji èe upravljati vašim tenkovima?
Quanto può contare sugli uomini che guideranno i suoi carri armati?
Svratio sam u one sobe u kojima smo biIi u braku.
Sono andato nelle stanze che affittavamo quando ci siamo sposati.
Moldere, vudu jedino radi ulivanjem straha u one koji veruju.
Il vudù funziona solo perché infonde la paura nei suoi seguaci.
Pogledaj pravo u one kamere i reci šta ti je na duši.
Guarda quelle telecamere e metti a nudo l'anima.
Ne, veæ zato što drugi timovi ne mogu da prestanu da zure u one trake.
No, perché le altre squadre sono ipnotizzate dalle loro divise a righine.
Ako posumnja u one kojima veruje, ovo mesto æe postati klanica.
Lascia che dubiti di chi si fida, ci sarà una sparatoria in questo campo.
Video sam tvoju sliku na onim Globe posterima u one dane.
Tanti anni fa ho visto la tua foto nel poster del Globe. Erano degli incontri di contorno del cazzo.
Ne možemo da sumnjamo u one sa znanjem i razumevanjem beskonaènog svemira.
Siamo solamente dei mortali. Non possiamo mettere in dubbio coloro che hanno la conoscenza e la comprensione dell'infinito universo.
Ideš samo u one bitke u kojima možeš da pobediš.
Combatti solo le battaglie in cui puoi vincere....
Stave ih u one puške za ispaljivanje majica i ispaljuju ih na sportskim dogaðajima.
Sapete, li mettono in cannoni e boom, li sparano fuori durante gli eventi sportivi.
Videli ste da ih nose u one èudne kontejnere koje su spustili.
Avete visto che li portano in quegli strani container.
Ako možemo uæi u one cijevi, možemo doæi do reaktora tamo.
Se potessimo entrare attraverso le tubature, pootremmo arrivare al reattore.
Jedno ime je programirano u svaki telefon, posebno u one koji pripadaju sredoveènim muškarcima s venèanim prstenom.
C'e' un nome memorizzato in ogni telefono, in particolare in quello di un uomo di mezza eta', che portava la fede.
Još uvek gostujuæe agente smeštaju u one æumeze od hotela pored aerodroma?
Alloggiano ancora gli agenti in visita in quegli schifosi hotel vicino l'aeroporto?
Stekao je u sebe poverenje, u one stvari koje je ne mora da objašnjava.
Ha fiducia in se stesso, in cose che non deve spiegare.
Bio si zadubljen u one vodièe, a znamenitosti su bile svuda oko tebe.
Avevi sempre la testa su quelle guide... quando invece le attrazioni ti stavano attorno.
Da. On je pucao u one ljude?
Ha sparato lui a quelle persone?
Pošteno si lupio u one rupe na cesti.
Ci sei andato pesante sui tombini.
Maks, žao mi je, ali ne možemo se pretvoriti u one ljude koji rade samo da bi otplatili raèune i da nemamo vremena za svoje snove.
Max... Max, scusami ma non possiamo trasformarci in quelle persone che lavorano e lavorano solo per pagare le bollette e non hanno tempo per seguire i loro sogni.
Ako je neko od vas taj koji je stavio novac u one kante, ako podržavate LGSM, onda vam se zahvaljujem,
Se sarete una delle persone che metteranno i soldi in questi secchi, se avrete sostenuto LGSM, allora grazie,
Je li s takvim kolenom uopšte staneš u one kožne pantalone?
Riesci ad infilarti i pantaloni di pelle con quel ginocchio? Lidocaina.
Sedile smo eno tamo, u one dve stolice, a Vi ste me upitali za savet.
Eravamo sedute laggiù, su quelle sedie, e tu mi hai chiesto un consiglio.
Vratim se mislima u one dve godine provedene u Hub Sitiu, gde smo bili samo ti i ja, tamo sam se oseæao kao da æe tako biti zauvek.
Ripenso a quei due anni a Hub City, dove eravamo solo noi due e... mi sembrava avessimo tutto il tempo del mondo.
Možda bih vas trebao sahraniti u one cvetne krevete.
Forse dovrei seppellire entrambi in una di quelle aiuole.
Misliš oni su bili ti koji su nas stavili u one kaveze?
Vuoi dire che sono stati loro ad averci messo in quelle gabbie?
Glavni razlog za ovo je to što, iako možda uživamo da zurimo u one ogromne zidove majoneza, senfova, sirćeta, džemova, zapravo ne možemo matematički da uporedimo i napravimo izbor iz te zadivljujuće ponude.
La ragione principale è che, anche se amiamo stare a guardare quelle muraglie di maionesi, mostarde, aceti e marmellate, non riusciamo ad apprezzarne le differenze e quindi non ne scegliamo nessuna.
Ako spadate u one koji se ježe od statistika populacije, ovo su podaci koji bi trebalo da vas naježe.
E ora, se siete il tipo di persona che rabbrividisce di fronte alle statistiche sulla popolazione, questa è una che dovrebbe farlo.
Zahteva ulaganje u one preduzetnike koji su posvećeni i radu i uspehu.
Bisogna investire in quegli imprenditori che sono impegnati sia a servire che ad avere successo.
Ja bih težila ka tome da imamo poverenja u one koji su ga vredni, a ne u one koji nisu.
Punterei ad avere più fiducia nelle persone più affidabili ma non in quelle che non lo sono.
I u one dane mnogi glavari judejski slahu knjige Toviji, i od Tovije njima dolažahu knjige.
In quei giorni i notabili di Giuda mandavano frequenti lettere a Tobia e da Tobia ne ricevevano
U one dane i u ono vreme, govori Gospod, tražiće se bezakonje Izrailjevo, ali ga neće biti; i gresi Judini, ali se neće naći, jer ću oprostiti onima koje ostavim.
In quei giorni e in quel tempo - dice il Signore - si cercherà l'iniquità di Israele, ma essa non sarà più, si cercheranno i peccati di Giuda, ma non si troveranno, perché io perdonerò a quanti lascerò superstiti
Hoće li se održati srce tvoje, ili ruke tvoje hoće li biti jake u one dane kad stanem raditi s tobom?
Reggerà il tuo cuore e saranno forti le mani per i giorni che io ti preparo?
Nego će doći dani kad će se oteti od njih ženik, i tada će postiti, u one dane.
Ma verranno i giorni in cui sarà loro tolto lo sposo e allora digiuneranno
Nego će doći dani kad će se oteti od njih ženik, i onda će postiti u one dane.
Verranno però i giorni in cui lo sposo sarà strappato da loro; allora, in quei giorni, digiuneranno
I oni ućutaše, i nikom ne javiše ništa u one dane od onog šta videše.
Essi tacquero e in quei giorni non riferirono a nessuno ciò che avevano visto
A starešina od zbornice srdjaše se što je Isus isceli u subotu, i odgovarajući reče narodu: Šest je dana u koje treba raditi, u one dakle dolazite te se lečite, a ne u dan subotni.
Ma il capo della sinagoga, sdegnato perché Gesù aveva operato quella guarigione di sabato, rivolgendosi alla folla disse: «Ci sono sei giorni in cui si deve lavorare; in quelli dunque venite a farvi curare e non in giorno di sabato
Znam dela tvoja, i gde živiš, gde je presto sotonin; i držiš ime moje, i nisi se odrekao vere moje i u one dane u koje je Antipa, verni svedok moj, ubijen kod vas, gde živi sotona.
So che abiti dove satana ha il suo trono; tuttavia tu tieni saldo il mio nome e non hai rinnegato la mia fede neppure al tempo in cui Antìpa, il mio fedele testimone, fu messo a morte nella vostra città, dimora di satana
1.5321340560913s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?